21/9/11

Buono! - MY BOY



MY BOY
MI CHICO
MY BOY

Suzuki Airi · Tsugunaga Momoko · Natsuyaki Miyabi · Todas


Romaji:

Kimi no nayami kizukazu sou warukatta kamo,,,
Zenbu uchiakenakute mochi.ron ii kara ne
Kurai kao wo shitetara kurai koto wo yobu
Omoi kimochi no mama iru no mottainai yo
Ride On!

Sou janakute kou nan da to iitakute mo
Ienai kimi wo ne shitteru
Itsuka kitto gururi kawaru toki ga kuru yo
Ima ga sono toki!

Umarete kite omedetoo nante iwaretai janai?
Kyou no kaze ni fukaretara kimochi ii yo ne!
Ikasareteru manma ni ugoiteru tte kanji mo
kimi no suki ni kaerareru yo It's so nice!
Subete wa kimi no tame ni aru tte
Koto nara dou nano? MY BOY!

Uwasa kiitari shitari sou saretari shite
Nayami bukaku seishun sugoshiteru wake desu
Moteru motenai sou sore ga mondai kana?
Aitsu sugo ude nan datte iwaretai no?
Come on!

Sugo ude ni wa sugo ude no kodoku ga aru
Kimi yuku michi de wa nai desho?
Te tsunagitai hito ga doko ka matteiru yo
Hora ne, sugu soko!

Umarete kite omedetoo sore de juubun deshou?
Kyou no kaze wa kyou shika fuitenai kara!
Dejitaru na yononaka dakara ukkari shichau
Honto no jibun sukkari wasurechattari
Subete wa kimi no tame ni aru tte
Koto nara dou suru? MY BOY!

Umarete kite omedetoo nante iwaretai janai?
Kyou no kaze ni fukaretara kimochi ii yo ne!
Ikasareteru manma ni ugoiteru tte kanji mo
Kimi no suki ni kaerareru yo It's so nice!
Subete wa kimi no tame ni aru tte
Koto nara dou nano? MY BOY!


Traducción:

Quizás estuvo mal no enterarme que estabas preocupado,,,
Por supuesto que no necesitas contarme nada
Una cara triste sólo traerá más tristeza
Pensar mucho en las cosas es una pérdida de tiempo
¡Sigue Adelante!

Sé que aunque quisieras decir
"No es así, es de otra manera" no puedes
Pero ten por seguro que algún día las cosas cambiarán
¡Ahora es el momento!

Quieres ser felicitado por haber nacido ¿Cierto?
Si dejas que te llege la brisa de hoy ¡Te sentirás muy bien!
Incluso puedes darle un giro a tu vida
Y seguir tu camino ¡Es tan agradable!
¿Qué harías si todo esto
te fuera a ocurrir? ¡Mi Chico!

La juventud es estresante y la desperdiciamos
Escuchar y hablar sobre otros y también que otros hablen de tí
¿Es porque eres bueno en algo?
¿Te gustaría escuchar a otros decir "Él es el mejor"?
¡Vamos!

Es solitario estar en la cima.
Ese no es tu estilo ¿verdad?
Alguien te está esperando en algún lugar
Mira, ¡Justo allí!

¿Es suficiente ser felicitado por haber nacido?
¡La brisa solo correrá así hoy!
Es un mundo digital, así que tenemos que ser cuidadosos
Olvidamos todo sobre lo que realmente somos
¿Qué harías si todo esto
te fuera a ocurrir? ¡Mi Chico!

Quieres ser felicitado por haber nacido ¿Cierto?
Si dejas que te llege la brisa de hoy  ¡Te sentirás muy bien!
Incluso puedes darle un giro a tu vida
Y seguir tu camino ¡Es tan agradable!
¿Qué harías si todo esto
te fuera a ocurrir? ¡Mi Chico!


Kanji:

君のなやみ気づかず わる かったかも、、、
全部打ち明けなくて モチ・ロン いいからね
暗い顔してたら 暗いことを呼ぶ
重い気持ちのままいるの もったいないよ
Ride On!

そうじゃなくて こうなんだと いいたくても
言えない君をね 知ってる
いつかきっと ぐるり変わる 時がくるよ
今がその時!

生まれてきてオメデトー なんて言われたいじゃない?
今日の風に 吹かれたら 気持ちいいよね!
生かされてるまんまに 動いてるって感じも
君の好きに 替えられるよ It's so nice!
すべては 君の ためにあるって
ことなら どうなの? MY BOY!

うわさ聞いたりしたり そう されたりして
なやみ深き青春 スゴシテるわけです
モテル モテナイそう それが問題かな?
あいつスゴ腕なんだって 云われたいの?
Come on!

スゴ腕には スゴ腕の 孤独がある
君ゆく道では ないでしょ?
手つなぎたい 人が どこか待っているよ
ほらね、すぐそこ!

生まれてきてオメデトー それで十分でしょう?
今日の風は 今日しか 吹いてないから!
デジタルな世の中 だからうっかりしちゃう
ほんとの自分 すっかり忘れちゃったり
すべては 君の ためにあるって
ことなら どうする? MY BOY!

生まれてきてオメデトー なんて言われたいじゃない?
今日の風に 吹かれたら 気持ちいいよね!
生かされてるまんまに 動いてるって感じも
君の好きに 替えられるよ It's so nice!
すべては 君の ためにあるって
ことなら どうなの? MY BOY!





Letra: Miura Noriko
Compositor: Tsunku
Arreglista: Nishikawa Susumu
Traducción: Fer-nyan

Corrección, romaji y kanji: Iu-Kun

Notas:
* En el título de esta canción "My Boy" se traduce como "Mi niño" o "Mi Chico".
* Una increíble canción con un excelente vídeo, aunque no tiene mucha relación
con la canción con la historia~

1 comentarios:

bella la canzone e molto brave momoko , airi e miyabi !!

Publicar un comentario

¿Qué opinas? ¿Qué quieres decir al respecto?
Escribe lo que piensas!^^

Buono! - MY BOY

A+ / a-


MY BOY
MI CHICO
MY BOY

Suzuki Airi · Tsugunaga Momoko · Natsuyaki Miyabi · Todas


Romaji:

Kimi no nayami kizukazu sou warukatta kamo,,,
Zenbu uchiakenakute mochi.ron ii kara ne
Kurai kao wo shitetara kurai koto wo yobu
Omoi kimochi no mama iru no mottainai yo
Ride On!

Sou janakute kou nan da to iitakute mo
Ienai kimi wo ne shitteru
Itsuka kitto gururi kawaru toki ga kuru yo
Ima ga sono toki!

Umarete kite omedetoo nante iwaretai janai?
Kyou no kaze ni fukaretara kimochi ii yo ne!
Ikasareteru manma ni ugoiteru tte kanji mo
kimi no suki ni kaerareru yo It's so nice!
Subete wa kimi no tame ni aru tte
Koto nara dou nano? MY BOY!

Uwasa kiitari shitari sou saretari shite
Nayami bukaku seishun sugoshiteru wake desu
Moteru motenai sou sore ga mondai kana?
Aitsu sugo ude nan datte iwaretai no?
Come on!

Sugo ude ni wa sugo ude no kodoku ga aru
Kimi yuku michi de wa nai desho?
Te tsunagitai hito ga doko ka matteiru yo
Hora ne, sugu soko!

Umarete kite omedetoo sore de juubun deshou?
Kyou no kaze wa kyou shika fuitenai kara!
Dejitaru na yononaka dakara ukkari shichau
Honto no jibun sukkari wasurechattari
Subete wa kimi no tame ni aru tte
Koto nara dou suru? MY BOY!

Umarete kite omedetoo nante iwaretai janai?
Kyou no kaze ni fukaretara kimochi ii yo ne!
Ikasareteru manma ni ugoiteru tte kanji mo
Kimi no suki ni kaerareru yo It's so nice!
Subete wa kimi no tame ni aru tte
Koto nara dou nano? MY BOY!


Traducción:

Quizás estuvo mal no enterarme que estabas preocupado,,,
Por supuesto que no necesitas contarme nada
Una cara triste sólo traerá más tristeza
Pensar mucho en las cosas es una pérdida de tiempo
¡Sigue Adelante!

Sé que aunque quisieras decir
"No es así, es de otra manera" no puedes
Pero ten por seguro que algún día las cosas cambiarán
¡Ahora es el momento!

Quieres ser felicitado por haber nacido ¿Cierto?
Si dejas que te llege la brisa de hoy ¡Te sentirás muy bien!
Incluso puedes darle un giro a tu vida
Y seguir tu camino ¡Es tan agradable!
¿Qué harías si todo esto
te fuera a ocurrir? ¡Mi Chico!

La juventud es estresante y la desperdiciamos
Escuchar y hablar sobre otros y también que otros hablen de tí
¿Es porque eres bueno en algo?
¿Te gustaría escuchar a otros decir "Él es el mejor"?
¡Vamos!

Es solitario estar en la cima.
Ese no es tu estilo ¿verdad?
Alguien te está esperando en algún lugar
Mira, ¡Justo allí!

¿Es suficiente ser felicitado por haber nacido?
¡La brisa solo correrá así hoy!
Es un mundo digital, así que tenemos que ser cuidadosos
Olvidamos todo sobre lo que realmente somos
¿Qué harías si todo esto
te fuera a ocurrir? ¡Mi Chico!

Quieres ser felicitado por haber nacido ¿Cierto?
Si dejas que te llege la brisa de hoy  ¡Te sentirás muy bien!
Incluso puedes darle un giro a tu vida
Y seguir tu camino ¡Es tan agradable!
¿Qué harías si todo esto
te fuera a ocurrir? ¡Mi Chico!


Kanji:

君のなやみ気づかず わる かったかも、、、
全部打ち明けなくて モチ・ロン いいからね
暗い顔してたら 暗いことを呼ぶ
重い気持ちのままいるの もったいないよ
Ride On!

そうじゃなくて こうなんだと いいたくても
言えない君をね 知ってる
いつかきっと ぐるり変わる 時がくるよ
今がその時!

生まれてきてオメデトー なんて言われたいじゃない?
今日の風に 吹かれたら 気持ちいいよね!
生かされてるまんまに 動いてるって感じも
君の好きに 替えられるよ It's so nice!
すべては 君の ためにあるって
ことなら どうなの? MY BOY!

うわさ聞いたりしたり そう されたりして
なやみ深き青春 スゴシテるわけです
モテル モテナイそう それが問題かな?
あいつスゴ腕なんだって 云われたいの?
Come on!

スゴ腕には スゴ腕の 孤独がある
君ゆく道では ないでしょ?
手つなぎたい 人が どこか待っているよ
ほらね、すぐそこ!

生まれてきてオメデトー それで十分でしょう?
今日の風は 今日しか 吹いてないから!
デジタルな世の中 だからうっかりしちゃう
ほんとの自分 すっかり忘れちゃったり
すべては 君の ためにあるって
ことなら どうする? MY BOY!

生まれてきてオメデトー なんて言われたいじゃない?
今日の風に 吹かれたら 気持ちいいよね!
生かされてるまんまに 動いてるって感じも
君の好きに 替えられるよ It's so nice!
すべては 君の ためにあるって
ことなら どうなの? MY BOY!





Letra: Miura Noriko
Compositor: Tsunku
Arreglista: Nishikawa Susumu
Traducción: Fer-nyan

Corrección, romaji y kanji: Iu-Kun

Notas:
* En el título de esta canción "My Boy" se traduce como "Mi niño" o "Mi Chico".
* Una increíble canción con un excelente vídeo, aunque no tiene mucha relación
con la canción con la historia~

1 Comentarios!:

Anónimo dijo...

bella la canzone e molto brave momoko , airi e miyabi !!

Publicar un comentario

¿Qué opinas? ¿Qué quieres decir al respecto?
Escribe lo que piensas!^^

:) ^^ :( :P :D ;D xD ;) :/ ? :O o.o *o* :S -_- T.T ¬¬