7/10/10

Buono! - co·no·mi·chi



co·no·mi·chi
Es·te·ca·mi·no
co・no・mi・chi

Suzuki Airi · Tsugunaga Momoko · Natsuyaki Miyabi · Todas


Romaji:

Kono michi aruiteku yo
Nani ga arou to mo
Bokutachi chikara awaseta toki
Nani ka ga kawaru sa

Zettai tte kotoba wo ne
Kimi wa sugu tsukau keredo
Mou sukoshi dake kangaeyou
Sore shika dekinai no ka???

Bimyou na kokoro no ugoki
Wakaru you ni natte kita yo ne
Jibun no jitsuryoku nante mon mo
Taishita koto nai shi

Ippon dake ja orechau yumiya mo
sanbon、yuuki hyakubai

Kono michi aruiteku yo
Kewashii michi demo
Bokutachi kokoro awaseru toki
Nani ka ga kawaru yo

Kaigan Oshiyoseru nami
Onaji koto kurikaeshiteru
Anna ni kataku kanjou na iwa mo
Moaizou ni shichau、、、

Bokura shizen sore no ichibubun
Chicchakute kawaii yo

Kono michi aruitekeba
subete ga kirameku
Sokorajuu ni matteru fushigi
Shawaa mitai da ne

Kono michi aruiteku yo
Nani ga arou to mo
Bokutachi chikara awaseta toki
Nani ka ga mieru sa

Kono michi aruitekeba
subete ga kirameku
Sokorajuu ni matteru fushigi
Shawaa mitai da ne

Sokorajuu ni hajiketeru mirai kono te de tsukamou!!!


Traducción:

Recorreré este camino
No importa que pase
Cuando combinamos nuestro poder
Podemos cambiar algo

Rápidamente usas
La palabra definitivamente
Pero piénsalo un poco más
Aún no puedes hacer eso???

Hemos llegado a sentir
Los delicados movimientos del corazón
Incluso mis propias habilidades
No son tan importantes

1 arco y una flecha se pueden romper pero
3 flechas、 tengo cien veces más valor

Recorreré este camino
Incluso si es peligroso
Cuando combinamos nuestros corazones
Podemos cambiar algo

En la playa con el oleaje
Estamos repitiendo las mismas cosas
Incluso una roca con sentimientos serios
Puede convertirse en un Moai、、、

Somos una parte de naturaleza
Linda y pequeña

Si Recorro por este camino
Todo brillará
Los misterios que nos estan esperando
Son como una ducha

Recorreré este camino
No importa que pase
Cuando combinamos nuestro poder
Podemos cambiar algo

Si Recorro por este camino
Todo brillará
Los misterios que nos estan esperando
Son como una ducha

El futuro se está disparando por todas partes tomemos uno con nuestras manos!!!


Kanji:

この道 歩いてくよ
何があろうとも
ボクたち チカラ 合わせた時
なにかが 変わるさ

絶対ってことばをね
君はすぐ使うけれど
もう少しだけ 考えよう
それしか できないのか???

微妙なココロの動き
わかるようになってきたよね
自分の実力なんてもんも
たいしたことないし

1本だけじゃ 折れちゃう弓矢も
3本、勇気百倍

この道 歩いてくよ
険しい道でも
ボクたち ココロ 合わせる時
なにかが 変わるよ

海岸 押し寄せる波
同じこと くり返してる
あんなに 堅くカンジョウな岩も
モアイ像にしちゃう、、、

ボクら 自然 それの一部分
ちっちゃくて 可愛いよ

この道 歩いてけば
すべてが きらめく
そこらじゅうに 待ってる不思議
シャワーみたいだね

この道 歩いてくよ
何があろうとも
ボクたち チカラ 合わせた時
なにかが 見えるさ

この道 歩いてけば
すべてが きらめく
そこらじゅうに 待ってる不思議
シャワーみたいだね

そこらじゅうに はじけてる未来 この手でつかもう!!!


Letra: Miura Yoshiko
Compositor: Tsunku♂
Arreglista: AKIRASTAR & Nakayama Nobuhiko
Traducción: Fer-nyan

Romaji~Kanji: Iu-Kun

Notas:
* En la canción mencionan a los Moáis, un moái son estatuas de piedra,
de siglos de antigüedad y están en la Isla de Pascua en Chile!^^



Para más información en: Wikipedia.

0 comentarios:

Publicar un comentario

¿Qué opinas? ¿Qué quieres decir al respecto?
Escribe lo que piensas!^^

Buono! - co·no·mi·chi

A+ / a-


co·no·mi·chi
Es·te·ca·mi·no
co・no・mi・chi

Suzuki Airi · Tsugunaga Momoko · Natsuyaki Miyabi · Todas


Romaji:

Kono michi aruiteku yo
Nani ga arou to mo
Bokutachi chikara awaseta toki
Nani ka ga kawaru sa

Zettai tte kotoba wo ne
Kimi wa sugu tsukau keredo
Mou sukoshi dake kangaeyou
Sore shika dekinai no ka???

Bimyou na kokoro no ugoki
Wakaru you ni natte kita yo ne
Jibun no jitsuryoku nante mon mo
Taishita koto nai shi

Ippon dake ja orechau yumiya mo
sanbon、yuuki hyakubai

Kono michi aruiteku yo
Kewashii michi demo
Bokutachi kokoro awaseru toki
Nani ka ga kawaru yo

Kaigan Oshiyoseru nami
Onaji koto kurikaeshiteru
Anna ni kataku kanjou na iwa mo
Moaizou ni shichau、、、

Bokura shizen sore no ichibubun
Chicchakute kawaii yo

Kono michi aruitekeba
subete ga kirameku
Sokorajuu ni matteru fushigi
Shawaa mitai da ne

Kono michi aruiteku yo
Nani ga arou to mo
Bokutachi chikara awaseta toki
Nani ka ga mieru sa

Kono michi aruitekeba
subete ga kirameku
Sokorajuu ni matteru fushigi
Shawaa mitai da ne

Sokorajuu ni hajiketeru mirai kono te de tsukamou!!!


Traducción:

Recorreré este camino
No importa que pase
Cuando combinamos nuestro poder
Podemos cambiar algo

Rápidamente usas
La palabra definitivamente
Pero piénsalo un poco más
Aún no puedes hacer eso???

Hemos llegado a sentir
Los delicados movimientos del corazón
Incluso mis propias habilidades
No son tan importantes

1 arco y una flecha se pueden romper pero
3 flechas、 tengo cien veces más valor

Recorreré este camino
Incluso si es peligroso
Cuando combinamos nuestros corazones
Podemos cambiar algo

En la playa con el oleaje
Estamos repitiendo las mismas cosas
Incluso una roca con sentimientos serios
Puede convertirse en un Moai、、、

Somos una parte de naturaleza
Linda y pequeña

Si Recorro por este camino
Todo brillará
Los misterios que nos estan esperando
Son como una ducha

Recorreré este camino
No importa que pase
Cuando combinamos nuestro poder
Podemos cambiar algo

Si Recorro por este camino
Todo brillará
Los misterios que nos estan esperando
Son como una ducha

El futuro se está disparando por todas partes tomemos uno con nuestras manos!!!


Kanji:

この道 歩いてくよ
何があろうとも
ボクたち チカラ 合わせた時
なにかが 変わるさ

絶対ってことばをね
君はすぐ使うけれど
もう少しだけ 考えよう
それしか できないのか???

微妙なココロの動き
わかるようになってきたよね
自分の実力なんてもんも
たいしたことないし

1本だけじゃ 折れちゃう弓矢も
3本、勇気百倍

この道 歩いてくよ
険しい道でも
ボクたち ココロ 合わせる時
なにかが 変わるよ

海岸 押し寄せる波
同じこと くり返してる
あんなに 堅くカンジョウな岩も
モアイ像にしちゃう、、、

ボクら 自然 それの一部分
ちっちゃくて 可愛いよ

この道 歩いてけば
すべてが きらめく
そこらじゅうに 待ってる不思議
シャワーみたいだね

この道 歩いてくよ
何があろうとも
ボクたち チカラ 合わせた時
なにかが 見えるさ

この道 歩いてけば
すべてが きらめく
そこらじゅうに 待ってる不思議
シャワーみたいだね

そこらじゅうに はじけてる未来 この手でつかもう!!!


Letra: Miura Yoshiko
Compositor: Tsunku♂
Arreglista: AKIRASTAR & Nakayama Nobuhiko
Traducción: Fer-nyan

Romaji~Kanji: Iu-Kun

Notas:
* En la canción mencionan a los Moáis, un moái son estatuas de piedra,
de siglos de antigüedad y están en la Isla de Pascua en Chile!^^



Para más información en: Wikipedia.

0 Comentarios!:

Publicar un comentario

¿Qué opinas? ¿Qué quieres decir al respecto?
Escribe lo que piensas!^^

:) ^^ :( :P :D ;D xD ;) :/ ? :O o.o *o* :S -_- T.T ¬¬